福彩3d字谜图谜总汇图|福彩3d画谜
您現在的位置: 范文先生網 >> 教學論文 >> 英語論文 >> 正文

幾種外語教學方法的比較

時間:2006-11-21欄目:英語論文

[作者]  段文治

[內容] 

摘要    外語教學法是研究、教授和學習外語規律的科學。本文旨在選取不同歷史發展階段

影響較大的四種外語教學方法做一比較,對其做出評價,辨析利與弊,以便教師在教學中能

夠揚長避短,提高自己的教學水平。

 

關鍵詞    翻譯法(TranslationMethod),

 

         直接法(DirectMethod),

 

         聽說法(Audio-lingualap-proach),

 

         交際法(CommunicativeApproach)

 

為了使我們的教師能自覺主動地駕馭各種教學法,提高教學質量,本文旨在向同行們介紹一

下各種教學法產生的歷史背景,理論基礎,基本原則及其評價,目的在于提高對教學法理論

的的認識和加強對教學實踐的指導。

 

一、翻譯法(TranslationMethod)

翻譯法成為一種科學的教學法體系是近一百年的事。

 

中世紀希臘語和拉丁語在歐洲盛行,拉丁語是當時歐洲文化教育、著書立說的國際語言及教

會和官方語言,當時的教學方法就是翻譯法。到十八、十九世紀,英語、法語興起,學校開

始開設英語、法語等現代語言課程。由于找不到新的教學方法,語言教學就自然地沿用教授

希臘、拉丁語等古典語的翻譯法。

 

翻譯法,也有稱它為語法翻譯法,它的最簡單的定義是:用母語教授外語的一種方法。它的

特點是:在外語教學過程中母語與所學外語經常并用。例如:老師說“apple”,學生

馬上說出“蘋果”。

 

翻譯法是外語教學的原始方法,它是歷史的產物,它的產生是外語教學發展的必然。它培養

了大批符合當時社會需要掌握閱讀外語能力的人材。它在外語教學法方面的主要成就是:1、

創建了外語教學中利用母語的理論,在教學實踐中把翻譯既當成教學目的,又當成教學手段。

2、主張講授語法知識,重視理性,注意磨練學生的智慧,強調在教學中發展學生的智力。

3、主張通過閱讀外語名著學習外語,進而培養學生閱讀外語的能力。

 

翻譯法所遵循的教學基礎原則:1、語音、語法、詞匯教學相結合。2、閱讀領先,著重培

養閱讀與翻譯能力,兼顧聽說訓練。3、以語法為主,在語法理論指導下讀譯課文。4、依

靠母語,把翻譯既當成教學手段,又當作教學目的。

 

在課堂教學中,使用翻譯法教學的教師,不必有流暢的外語口語,一般只要按照課文,逐詞

逐句地進行翻譯講解,用母語解釋清楚所學語言的準確意思即可。課堂教學過程比較好控制,

選擇對學生的測試方法也比較容易。

 

用這種方法訓練學生的弱點是:外語口語表達能力弱,語音語調較差。雖學了大量的語法規

則,一旦用于實踐,如寫作,口頭交談,便會頻頻出現錯誤。不難看出翻譯法的缺點是:1、

未能恰當地發揮母語在外語教學中的積極作用和過分強調語言知識的傳授,忽視語言技能的

培養,語音、語法、詞匯與課文的閱讀教學脫節。2、過分強調用翻譯法進行教學,容易養

成學生在使用外語時依靠翻譯的習慣,不利于培養學生用外語進行交際的能力。3、強調死

記硬背,教學方式單一,課堂教學氣氛沉悶,不易引起學生的興趣。

 

翻譯法的優點是:1、在外語教學里利用文法,利用學生的理解力,以提高外語教學的效果。

2、重視閱讀、翻譯能力的培養,重視語法知識的傳授以及對學生智慧的磨煉。3、使用方

便。只要教師掌握了外語的基本知識,就可以拿著外語課本教外語。不需要什么教具和設備。

4、在外語教學里創建了翻譯的教學形式,對建立外語教學法體系做出了重大的貢獻。

 

隨著科學的進步,教學經驗的不斷豐富,翻譯法吸取了其他教學法的一些優點,不斷修正和

完善自己,在以閱讀為主的情況下,兼顧聽說和寫作能力的培養。因而教學形式也變得多樣,

方法較為靈活,活躍了課堂教學。

[1] [2] [3] 下一頁

下頁更精彩:1 2 3 4 下一頁

福彩3d字谜图谜总汇图